Sotto le torri del Castello Estense

 

Clicca qui per ascoltare la pronuncia esatta I òcc

Òcc d'na putìna
che la dvénta dòna,
con l'ansia e còj turmént
di prim magun d'l'amór.
Òcc d'un putìn
che al s'afàzza a la vita,
còn cla lus inuzzénta
ad chi agh vién tut da nóv.
Òcc dla mié dòna
sèri int al surìs,
ch'j'è la mié fòrzza,
l'arssòr e la passión.
Òcc d'una màdar
ch'l'ha 'péna parturì:
stracc e smalvì,
struncà da la fadìga;
ma cóm che i rid,
còn che traspòrt i rid
quand che i agh mét a tés
al frut dal sò patìr.
Òcc d'un malà
ch'al sà ch'l'è dré murìr.
Òcc spèrss d'un pròfug,
dissprà int al sò silénzzi,
d'un ch'l'ha pèrss tut,
e an sa c'me ripartir.
J òcc;
èco, l'è int i òcc
la ciav par vèrzar l'anima,
pr' al sfógh di séntimént,
par capìr, par giuìr,
par cumpatìr inssiém,
par vìvar int al mónd.
. . . . . . par vìvar.

Gli occhi

Occhi d'una bimba
che diventa donna,
con l'ansia e coi tormenti
dei primi struggimenti d'amore.
Occhi di un bambino
che s'affaccia alla vita
con quella luce innocente
di colui cui tutto è nuovo.
Occhi della mia donna,
seri nel sorriso,
che sono la mia forza,
il ristoro e la passione.
Occhi d'una madre
che ha appena partorito:
stanchi e sbiaditi,
stroncati dalla fatica.
Ma come ridono,
con che trasporto ridono
quando le mettono accanto
il frutto del suo patire.
Occhi di un malato
che sa che sta morendo.
Occhi spersi di un profugo,
disperati nel loro silenzio,
di uno che ha perso tutto
e non sa come ripartire.
Gli occhi;
ecco, è negli occhi
la chiave per aprire l'anima,
per lo sfogo dei sentimenti,
per capire, per gioire,
per compatire assieme,
per vivere nel mondo.
. . . . . . . . per vivere.

 

Ritorna all'indice delle poesie